logo2019 300

In het hart van de río Vero en het Guaragebergte en daarom een gepaste plek voor bezoekerscentrum Colungo, vanwaar u op een hartstochtelijke reis gaat door de prehistorie van Hoog-Aragon. In het gezelschap van gespecialiseerde gidsen en door de setting, recreatie en audiovisuele middelen zullen uw ogen zich openen voor de rotstekeningen (Werelderfgoed) van de magische wereld van de prehistorie.

U leert hier bij in het Museumhuis, u heeft plezier in het Archeologische park, u ontdekt nieuwe dingen in de workshops en u verbaast zich in de grotruimte Fuente del Trucho, met de 90 m² fotografische herschepping van de enige grot in Aragon met kunst uit het Stenen Tijdperk.

Het is het vertrekpunt van de begeleide bezoeken aan de rotskunst en de diverse bewegwijzerde routes naar de grotten van Arpán, Mallata en Barfaluy.

 

Informatiecentrum over rotskunst
C/ Las Braules, nº 2. 22148 Colungo
Teléfono:  974 318 185
E-mail: [email protected] 

 

  • Colungo. Centro Arte Rupestre 2
  • Colungo. Centro Arte Rupestre 3
  • Colungo. Centro Arte Rupestre 4
  • Colungo. Centro Arte Rupestre 5
  • Colungo. Centro Arte Rupestre 6
  • Colungo. Centro Arte Rupestre

 

Deze molen is een interessant voorbeeld van een stuk cultureel erfgoed dat een industrieel etnografisch en archeologisch karakter heeft. De molen toont het begin aan van de 20e eeuw, tijdens deze periode werden oude en nieuwe technologieën met elkaar verenigd, zoals in dit geval, waarbij het traditionele gebruik van het malen gecombineerd werd met het produceren van elektrische energie en er zowaar kleine centrales ontstonden.

Op de benedenverdieping, in de machinekamer, kunt u informatie vinden over de machinerie en rest van het grondgebied: El Grado en de comarca van Somontano en aspecten die gerelateerd zijn aan het leven langs de oever van de rivier: de traditionele jacht en visserij, de rivier de Cinca en de dam van El grado.

De tweede verdieping is gewijd aan het bordspel parchís. Hier bevinden zich alle materialen die gerelateerd zijn aan het wereldkampioenschap parchís dat in El Grado gehouden wordt; daarnaast staan er verschillende bordspelen tentoongesteld.

De molen, waarin het toeristenbureau gevestigd is, is tevens het vertrekpunt van drie wandelroutes met een lage moeilijkheidsgraad.

 

Molino de Chuaquín
Ctra. A-138 P.K. 8,5. 22390 El Grado (Huesca)
Teléfono: 974 304 021
Email: [email protected]

 

  • El Grado. Molino de Chuaquin 2
  • El Grado. Molino de Chuaquin 4
  • El Grado. Molino de Chuaquin 5
  • El Grado. Molino de Chuaquin 6
  • El Grado. Molino de Chuaquin 7
  • El Grado. Molino de Chuaquin 8
  • El Grado. Molino de Chuaquin
  • molino de chuaquin verano 2020jpg

 

In dit museumhuis kunt u zich onderdompelen in de recente geschiedenis van de bewoners van Somontano. Het huis was de productiebasis van deze boerengemeenschap wiens belangrijkste zorg de zelfvoorziening was.

Hoewel de belangrijkste zorg van de boerengemeenschap de landbouw en het vee was, moesten ze voor hun levensonderhoud verschillende omzettingen uitvoeren: de families kneedden en bakten brood, slachtten de varkens en vulden het vlees, spinden de wol en het linnen, maakten de wijn en maalden de olijven om olie te krijgen.

In acht ruimtes toont het museum hoe het leven in Somontano was middels de objecten die dagelijks gebruikt werden en de kamers in de huizen (inclusief een oliemolen uitgehouwen in de rotsen). 

 

Volkenkundig museum Casa Fabián
C/ Baja, 16. 22145 Alquézar
Teléfono: 974 318 913 - 622 081 609

 

Bezoek het museum:

  •          Duración: 20min aprox.
  •          Salidas: Con reserva todos los días de la semana.
  •          Horario: 11 a 13:30 y de 17:00 a 19:00. (de nov a abril de lunes 11 a 13:30
  •          Idiomas: Sólo en castellano.
  •          Precio: 1.5 €/persona IVA incluido. Grupos de 10 a 35 personas, 1€/persona. Grupos de más de 35personas, 35€/grupo
  •          Venta de entradas: Museo Etnológico. Calle Baja s/n. Alquézar

 

  • Casa Fabian 2
  • Casa Fabian 3
  • Casa Fabian 4
  • Casa Fabian 5
  • Casa Fabian

 

Momenteel herbergt een van de kamers van de kapittelkerk, die in het verleden dienst deed als kamer voor de koorheren op de tweede verdieping van het klooster, enkele uitstekende stukken die het museum van de heilige kunst vormen. 

 

Museum van de heilige kunst
Alquézar
Teléfono: 974 318 267 - 669 681 044 - 974 318 940

 

  • Museo arte sacro 2
  • Museo arte sacro 3
  • Museo arte sacro 4
  • Museo arte sacro 5
  • Museo arte sacro

 

We use cookies

Wij gebruiken cookies op onze web site. Sommigen zijn essentieel voor het correct functioneren van de site, terwijl anderen ons helpen om de site en gebruikerservaring te verbeteren (tracking cookies). U kan zelf kiezen of u deze cookies wil toestaan of niet. Let op dat als u onze cookies weigert mogelijk niet alle functies van de site beschikbaar zijn.